大家注意到我在小說中用的長度單位現在的標準米、裡,將來還會看到重量單位用的是斤,土地面積的畝,並不是我不知道古希臘的度量衡,只是首先古希臘的度量衡比較混亂,不統一,其次如果我使用,還要進行換算,而你們在閱讀時不能立即有一個清晰的概念,還要去看我的註釋,這樣費時費力,還容易從小說場景中脫離出來。所以,你們就把它看成我已經直接從最初的原文中翻譯過來了。

關於時間,這不是問題,古埃及人早已把一天分成了24個小時。

關於貨幣,這個要再改用現在的貨幣單位就該鬧笑話了。不過,古希臘貨幣制度因為城邦眾多,因此也有些亂,本小說採用阿提卡幣制,即雅典人的貨幣制度,奧波爾為最小貨幣單位,依次往上是德拉克馬、斯塔特、明那、塔連特,大致的兌換比率是:1德拉克馬=6奧波爾,1斯塔特=20德拉克馬,1明那=5斯塔特,1塔連特=60明那,要知道這些貨幣名字其實是金銀銅的重量單位,在當時因為戰爭、挖礦、等等原因其價值有所浮動,總之是年代越往後走,越貶值。

此外,我還會用到一個單位:達利克金幣,這是波斯人的幣制,波斯盛產金子,用這種貨幣來支付希臘僱傭軍的薪酬,也就在希臘流行起來。

歷史小說相關閱讀More+

大秦:撿到少年的秦始皇陛下

夢夜雨未眠