良久。

沈棟樑慢慢地離開了音像店,他實在是想不起來,之前,他也懷疑過沈淼淼會不會是沈默。

但仔細一想,又覺得不可能。

沈淼淼是誰?

全國有名的大歌星,沈默又是誰?

一個孤兒罷了。

兩個人怎麼可以是同一個人?

頂多也就是眉宇眼角有幾分相似而已。

全國那麼多人,長得有點像的人不要太多,而且沈淼淼和沈默的長相,區別也不小。

即使沈默張開了,也不該是沈淼淼那樣。

女大十八變,也不該是這樣變的,臉型都變了,能是一個人嗎?

必不可能!

數天後。

李傑和老黃帶著沈淼淼錄製好的兩首歌來到了華納總部,他們今天來,主要是談一談英文首專發行的事。

此前,他們雖然提過未來會發行英文專輯,但具體時間他們並沒有溝通。

“爾軍老師,歡迎!歡迎!”

得知李傑今天要來,周建輝特地推掉了其他行程,早早就等在了大廈門口,一看到老黃的車子停下,他立馬熱情的迎了上去。

“周總,好久不見。”

李傑也露出了職業化的笑容,不過,他的‘演技’比較好,哪怕是假笑,別人也能感覺到其中的誠意。

“好久不見!”

周建輝笑呵呵的點了點頭,然後伸手一引。

“兩位,請,咱們移步樓上說話。”

隨後,在周建輝的帶領下,三人來到了一處小型會客室。

“爾軍老師,我聽黃總說,你今天過來是為了談淼淼新專輯的事?”

會客室中,周建輝一邊熟練地泡著普洱,一邊開口問道。

“是的。”

李傑點頭道:“之前,我們不是提過會發行純英文專輯嘛,前段時間,我寫了幾首歌。”

“現在我姐正在錄音棚錄歌,今天,我們帶來了兩首成本,還望周總指點指點。”

“不敢。”

周建輝連連搖頭:“指點談不上,大家互相交流交流,倒是可以的。”

說著,周建輝的臉上爬起了好奇。

“不過,爾軍老師還會寫英文歌?”

“會一點點吧。”

李傑謙虛一笑,比劃了一個指尖宇宙的手勢。

“哈哈。”

周建輝朗聲一笑:“爾軍老師真是謙虛,業內的製作人,誰不知道,爾軍老師出品,必屬精品!”

“我相信,英文歌也是如此。”

緊接著,雙方又是一番商業互吹,然後,周建輝囑咐助手,把他辦公室的音響裝置給搬過來。

不一會兒,兩個男職業將一臺雅馬哈音響抬到了會客室。

既然要聽,那肯定要用好的裝置,隨身聽什麼的,只能聽個響,其中的細節,根本顯露不出來。

經過一番除錯,工作人員將錄製好的母帶放入了裝置中。

按下開機鍵,背景音樂緩緩響起。

前奏部分是鋼琴伴奏,很是簡短,然後是一陣鼓點,在鼓聲響起了那一刻,沈淼淼的歌聲隨之響起。

“passion is set

激情是甜蜜的

love kes ak

愛卻帶來脆弱

you said you cherished freedom

你曾說自由至上……”

雖然周建輝是頭一次聽沈淼淼演繹英文歌,但每個歌手都有屬於自己的音色,熟悉的人,閉著眼睛只聽聲音,也能認出歌手的身份。

而沈淼淼作為華納旗下最火的華人藝人,周建輝對她的聲音,已經熟到不能在熟的地步。

隨著歌曲的放送,周建輝慢慢閉上了眼睛。

英文,他當然是懂得,不僅懂,還很熟練,只是,他的英文發音多多少少有點口音問題。

只見周建輝閉著眼睛,手指搭在桌面上,隨著音符的跳動,不停地叩擊著。

爾軍老師的作品,一如既往的優秀啊!

這首歌的編曲,做的太棒了!

旋律很抓耳,倒是歌詞部分,寫得有點太過直白。

不過,考慮到這是一首英文歌,周建輝也就沒多想,因為英文和中文是兩種不同體系的文字。

舉個簡單的例子,像傳統道家學說裡的,‘陰、陽’、‘太極’之類的詞,歐美人看到多半會一臉懵逼。

還有夏練三伏,冬練三九,英文翻譯基本是直譯,三伏,可以直譯為‘dog days’,但三九就找不到對應的單詞。

或者說,即便找到了,外國人也難以理解‘三九’的意思,更別說理解這句話的本意。

如果準確的表達,英文翻譯大概會是‘persist every day’,即每天堅持。

但這麼翻譯,完全表達不了其中的美感。

因此,中文中的很多寓意是獨屬於華夏人的浪漫。

中文更講究主觀,同樣一句話,可以衍生出好幾種不同的意思。

而在英文中,講究的是客觀,是直白。

華夏人的含蓄,歐美人的直白,單單在文字上就能體現出來。

玄幻小說相關閱讀More+

開掛的我令神明迎接終焉

十二月的春風

從鐵襠功開始天下無敵

仲夏老柳

元始神尊

大丈夫的貓

未曰一遊

執筆墨仙

一人飛昇,不如一起飛昇

千尺舟

我,劫修!殺人放火,天生純良

楚原